Aktuelles
Digital Eliteboard - Das Digitale Technik Forum

Registriere dich noch heute kostenlos, um Mitglied zu werden! Sobald du angemeldet bist, kannst du auf unserer Seite aktiv teilnehmen, indem du deine eigenen Themen und Beiträge erstellst und dich über deinen eigenen Posteingang mit anderen Mitgliedern unterhalten kannst! Zudem bekommst du Zutritt zu Bereichen, welche für Gäste verwehrt bleiben

Registriere dich noch heute kostenlos, um Mitglied zu werden! Sobald du angemeldet bist, kannst du auf unserer Seite aktiv teilnehmen, indem du deine eigenen Themen und Beiträge erstellst und dich über deinen eigenen Posteingang mit anderen Mitgliedern unterhalten kannst! Zudem bekommst du Zutritt zu Bereichen, welche für Gäste verwehrt bleiben

Support Diskussionsthread Teil 2 - iGo Primo NextGen Android

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Im Ordner Lang alles außer D löschen. Am besten noch die neue Lang_De von Titanic nehmen.

Save Ordner löschen...
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Hallo an alle :)

ich benutze seit neuestem die iGO Nextgen Gift Version unter Android, mit dem geliebten Pongo Skin. Zwei Dinge konnte ich bis jetzt nicht beheben, die mir als ziemlich nervig erscheinen:

1.

Wie bekomme ich diesen roten Kreis weg?
und
2.

Wie kann ich entweder die 15 Sekunden, bis die Navigation startet (nach Routenberechnung), erhöhen, oder am besten ganz diesen Countdown deaktivieren?

Ich freue mich auf jeden Lösungsansatz von euch :)
 
Danke für den Tipp, allerdings haben die nichts daran geändert :(
 
@koboltzz: zur ersten Grafik: das ist dein Positionspfeil, kann man(n) unter Einstellungen->Fahrzeugmodell ändern.
zu Grafik 2) drücke/tippe doch einfach einmal auf den Button [Navigationstart] ....

ansonsten wende dich an den Veröffentlicher/Uploader deines Paketes, denn IMO ist das alles nicht Standard (default) ?

Anmerkung:
in einem anderen Forum hast ja nun eine weitere Antwort auf englisch bekommen, das sollte auch weiterhelfen
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Danke für deine Antwort :)
Nee, ich meinte schon ausschließlich den roten Kreis und nicht meinen Positionspfeil. Habe herausgefunden, dass es mit der Einstellung "Echtzeit Blitzer" zusammenhängt, was auch immer das für eine Funktion ist. Wenn ich die Funktion deaktiviere, dann ist der Kreis wieder weg.

Zu Grafik 2, nee ich will die Navigation ja nicht starten, sondern mir in Ruhe in dieser Ansicht angucken, was sich iGO als Route so ausgedacht hat ;) 10 Sekunden (nicht 15, habe mich vertan) sind nicht gerade viel. Klar kann man den Countdown unterbrechen, indem man irgendwo hin tippt, dachte aber, dass es eine Einstellung dafür gibt.

PS: Das sind Standard Einstellungen (Grafik 2 Problem), hat iGO sogar schon unter Windows Mobile vor 9 Jahren so gemacht.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
@koboltzz, da du ja bereits in gpspower-net gut supported wirst, erübrigt sich hier jede weitere Antwort. IMO ist auch von dort das NextGen-Paket? Dann bist dort auch besser samt deiner ''Sonderwünsche'' ;) gut aufgehoben, da wurde vielen schon geholfen.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Joa, würde da nicht ein Moderator kommentarlos fast alle meine posts löschen, dann könntest du recht haben. Egal ;)

Die nächste Frage gehört aus meiner Sicht (auch) nicht in die Kategorie Sonderwünsche, daher frag ich mal: Wie lässt ihr euch unter iGO nextgen und Android den Akkuzustand anzeigen? Ich habe schon ari_battery_in_menu.zip im UX Ordner ausprobiert, funktioniert auch, aber die Einstellung wird nicht gespeichert. Nach einem Beenden und Neustart von iGO nextgen ist die Akkuanzeige wieder weg und ich muss sie wieder in den Einstellungen aktivieren.

Edit: Lösung gefunden, der Pongo Skin bietet einem die Möglichkeit unter "Cockpit Tasten".
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Joa, würde da nicht ein Moderator kommentarlos fast alle meine posts löschen, dann könntest du recht haben. Egal ;)

Welche Beiträge von dir sind kommentar gelöscht worden? Im gegenteil, deine Beiträge sind zusammengeführt worden, da man anscheinend den "Bearbeiten" Button nicht kennt, und einfach einen neuen Beitrag unmittelbar nach dem ersten erstellt.
 
Nein das hast du missverstanden, @calipoint hat doch geschrieben, dass ich bei "gpspower-net gut supported" werden würde. Darauf bezog mich dann meine Antwort, denn dort habe ich diese Erfahrung gemacht, nicht hier.

PS: Soweit ich mich erinnere, wurde gestern nur mein Thread hier aufgelöst und sinnvollerweise der Beitrag hier ins Diskussionsthread kopiert, ich bin also nicht der Doppelpost-Täter, für den du mich zu halten scheinst (soweit ich mich erinnere) ;)

PPS: Und um nicht offtopic zu werden: Ich kann mich erinnern, das vor etlichen Jahren noch unter Windows Mobile und iGO jemand an einer besseren deutschen TTS Sprachausgabe gearbeitet hat. Gibt es so etwas auch jetzt für nextgen und Android? Die von Titanic habe ich schon gesehen und... einige Fehler entdeckt (Rechtschreibung/Grammatik/Sinn), das ist NICHT respektlos gemeint, das ist dennoch sehr gute Arbeit, peace. Die habe ich größtenteils ausgebügelt, allerdings frage ich mich, ob ich irgendeine neue, schönere deutsche TTS engine übersehen habe?
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
PPS:
......Die von Titanic habe ich schon gesehen und... einige Fehler entdeckt (Rechtschreibung/Grammatik/Sinn), das ist NICHT respektlos gemeint, das ist dennoch sehr gute Arbeit, peace. Die habe ich größtenteils ausgebügelt, allerdings frage ich mich, ob ich irgendeine neue, schönere deutsche TTS engine übersehen habe?
:( hoppla, ich finde das trotzdem ''weit aus dem Fenster gelehnt'' :(
 
Naja, auch wenn ich jetzt mit Sicherheit viel Hass und Unverständnis ernten werde... Wenn man sich die Datei "dictionary.voice" genau anguckt, dann sieht man halt schon deutlich, dass 1:1 wörtliche Übersetzungen eingefügt worden sind (Englisch->Deutsch). Das ist auch Arbeit, keine Frage. Aber darf man tatsächlich nicht mehr öffentlich über kleinere Makel reden? Wie soll man sonst etwas verbessern? Jemand setzt einmal was in die Welt und dann ist es der heilige Gral? Wenn jemand hier Interesse hat oder vielleicht sogar Titanic selbst, stelle ich die neue Übersetzung gerne zur Verfügung.
 
PPS:
......Die von Titanic habe ich schon gesehen und... einige Fehler entdeckt (Rechtschreibung/Grammatik/Sinn),
Wenn jemand hier Interesse hat oder vielleicht sogar Titanic selbst, stelle ich die neue Übersetzung gerne zur Verfügung.

wo ist fehler !!! was ist fehler..welche wort...!!!
dann stell doch die neue Übersetzung zur Verfügung.
 
Gaaanz ruhig, ich danke dir für deine Arbeit erst einmal :)
Das sind alle meine Änderungen bis jetzt:
dictionary.voice (Katrin V12)
Average Speed Camera="Achtung! Durchschnittsgeschwindigkeits-Blitzer"
Average speed camera ahead.="Durchschnittsgeschwindigkeits-Blitzer Voraus."
Average speed camera,="Durchschnittsgeschwindigkeits-Blitzer"
Average speed camera.="Durchschnittsgeschwindigkeits-Blitzer."
Bicycle.="Radfahrer"
Bicycle="Radfahrer"
Built-in Speed Camera ahead.="Achtung! Eingebauter Blitzer voraus."
Built-in Speed Camera.="Achtung! Eingebauter Blitzer."
Built-in Speed Camera="Achtung! Eingebauter Geschwindigkeitsmesser"
Built-in speed camera ahead. Reduce your speed.="Eingebauter Blitzer voraus. Bitte Reduzieren Sie Ihre Geschwindigkeit."
Built-in speed camera ahead.="Achtung! Eingebauter Blitzer voraus."
Built-in speed camera,="Achtung! Eingebaute Ampelkamera,"
Built-in speed camera,="Achtung! Eingebauter Blitzer,"
Built-in speed camera.="Achtung! Eingebauter Blitzer."
Bus Lane Camera="Achtung! Busspur Überwachungskamera"
Bus lane camera,="Achtung! Busspurüberwachungs Kamera,"
Bus lane camera.="Achtung! Busspurüberwachungs Kamera."
Bus lane camera="Achtung! Busspurüberwachungs Kamera"
Caution Children ahead="Achtung! Spielende Kinder"
Caution bus lane camera ahead.="Achtung! Busspurüberwachungs Kamera Voraus."
Caution bus lane camera ahead="Achtung! Busspurüberwachungs Kamera Voraus"
Congestion Ahead.="Staugefahr Voraus."
Congestion Charge Zone="Achtung! Staugefahr"
Congestion charge zone ahead.="Staugefahr Voraus"
Congestion charge zone,="Staugefahr,"
Congestion charge zone.="Achtung! Staugefahr"
Congestion charge zone="Staugefahr"
Congestion hazard="Staugefahr"
Crossing with priority from the right="Kreuzung oder Einmündung mit Vorfahrt von rechts"
Crossroads="Vorfahrt"
Dangerous Area.="Achtung! Gefährlicher Bereich. Fahren Sie Bitte Vorsichtig."
Dangerous Area="Achtung! Gefährlicher Bereich. Fahren Sie Bitte Vorsichtig."
Dangerous Crossing,="Achtung! Gefährliche Überfahrt,"
Dangerous Crossing.="Achtung! Gefährliche Kreuzung."
Dangerous Crossing="Gefährliche Kreuzung"
Dangerous Railroad Crossing ahead.="Achtung! Gefährliche Eisenbahnüberquerung Voraus."
Dangerous Road,="Achtung! Gefährliche Straße,"
Dangerous Road.="Gefährliche Straße"
Dangerous Road="Achtung! Gefährliche Straße"
Dangerous Turn Ahead.="Achtung! Gefährliche Kurven Voraus."
Dangerous Turn ahead.="Achtung! Gefährliche Kurven Voraus"
Dangerous Turn,="Achtung! Gefährliche Kurven,"
Dangerous Turn.="Achtung! Gefährliche Kurven"
Dangerous Turn="Achtung! Gefährliche Kurven"
Dangerous area ahead.="Achtung! Gefährlicher Bereich Voraus. Fahren Sie Bitte Vorsichtig."
Dangerous turn,="Achtung! Gefährliche Doppelkurve"
Dangerous_Turn="Achtung! Gefährliche Doppelkurve"
End of no overtaking="Ende des Überholverbots"
Falling rocks.="Steinschlag."
Falling rocks="Steinschlag"
Fixed Mobile Camera Ahead.="Mobiler Blitzer Voraus."
Fixed Mobile Camera ahead.="Mobiler Blitzer Voraus"
Fixed Mobile Camera="Mobiler Blitzer"
Fixed Mobile Cameraahead.="Achtung Mobiler Blitzer."
Fixed MobileCamera.="Mobiler Blitzer."
High Accident Zone="Achtung! Hohe Unfallgefahr"
High accident zone ahead.="Achtung! Hohe Unfallgefahr Voraus"
High accident zone,="Achtung! Hohe Unfallgefahr"
High accident zone.="Achtung! Hohe Unfallgefahr. bitte langsam fahren."
High accident zone="Achtung! Hohe Unfallgefahr"
Highway Exit ahead.="Autobahnausfahrt Voraus"
Highway Exit.="Autobahnausfahrt."
Highway Exit="Autobahnausfahrt"
Highway_Exit="Autobahnausfahrt"
Hospital Ambulance="Achtung! Einsatzfahrzeuge können jederzeit Hinaus Fahren!"
Hospital, Ambulance ahead.="Achtung! Einsatzfahrzeuge können jederzeit Hinaus Fahren."
Hospital, Ambulance,="Achtung! Einsatzfahrzeuge können jederzeit Hinaus Fahren!"
Hospital, Ambulance.="Achtung! Einsatzfahrzeuge können jederzeit Hinaus Fahren!"
Hospital, Ambulance="Achtung! Einsatzfahrzeuge können jederzeit Hinaus Fahren!"
Hurricane="Heftiger Wirbelsturm"
Hurricane="Orkan"
Ice danger.="Glatteisgefahr"
Ice danger="Schnee oder Eisglätte möglich"
Icy conditions="Schnee oder Eisglätte"
Lane merge center="Zusammenführung der Fahrspur"
Lane merge left="Zusammenführung Fahrspur Links"
Lane merge on the center="Zusammenführung Fahrspur auf der Mitte"
Lane merge on the left="Zusammenführung Fahrspur auf der Linken Seite"
Lane merge on the right="Zusammenführung Fahrspur auf der Rechten Seite"
Lane merge right="Zusammenführung Fahrspur Rechts"
Lateral wind="Seitenwind"
Low flying aircraft="Flugbetrieb"
Mobile Speed Camera="Achtung! Mobiler Blitzer"
Mobile speed camera ahead.="Mobiler Blitzer Voraus."
Mobile speed camera ahead="Mobiler Blitzer Voraus"
Mobile speed camera(fixed),="Mobiler Blitzer"
Mobile speed camera,="Mobiler Blitzer"
Mobile speed camera.="Mobiler Blitzer."
No uturn="Wendeverbot"
Opening or swing bridge.="Bewegliche Brücke."
Overspeed="Sie haben die zulässige Höchstgeschwindigkeit überschritten"
Pedestrian crossing.="Fußgängerübergang"
Pedestrian_Crossing="Achtung! Fußgängerübergang"
Pedestrians ahead.="Fußgängerübergang Voraus"
Pedestrians ahead="Fußgängerübergang Voraus"
Priority over oncoming traffic="Vorrang vor dem Gegenverkehr"
Priority road.="Vorfahrtstraße"
Priority road="Vorfahrtstraße"
Protected overtaking extra lane left side="Zusätzliche markierte Überholspur links"
Protected overtaking extra lane right side="Zusätzliche markierte Überholspur rechts"
Protected overtaking extra lane="Zusätzliche markierte Überholspur"
Quayside or river bank.="Ufer"
Quayside or river bank="Ufer"
Red Light and Speed Camera="Achtung! Rotlicht und Geschwindigkeitsüberwachung"
Red Light="Achtung! Rotlicht und Geschwindigkeitsüberwachung"
Red light and speed camera ahead.="Achtung! Rotlicht und Geschwindigkeitsüberwachung Voraus."
Red light and speed camera ahead="Achtung! Rotlicht und Geschwindigkeitsüberwachung Voraus"
Red light and speed camera,="Achtung! Rotlicht und Geschwindigkeitsüberwachung,"
Red light and speed camera.="Achtung! Rotlicht und Geschwindigkeitsüberwachung."
Red light and speed cameraahead.="Achtung! Rotlicht und Geschwindigkeitsüberwachung Voraus"
Red light and speedcamera.="Achtung! Rotlicht und Geschwindigkeitsüberwachung."
Red light camera ahead.="Achtung! Rotlichtüberwachung Voraus."
Red light camera ahead="Achtung! Rotlichtüberwachung Voraus"
Red light camera,="Achtung! Rotlichtüberwachung"
Red light camera.="Achtung! Rotlichtüberwachung."
Red light camera.="Achtung! Rotlichtüberwachung"
Red light camera="Achtung! Rotlichtüberwachung"
Red light cameraahead.="Achtung! Rotlichtüberwachung voraus."
Section Speedcam Ahead="Abschnitts Geschwindigkeitsüberwachung Voraus"
Section Speedcam ahead.="Abschnitts Geschwindigkeitsüberwachung Voraus"
Section Speedcam ahead="Abschnitts Geschwindigkeitsüberwachung Voraus"
Speed Boards ahead,="Achtung Geschwindigkeitsbegrenzungen,"
Speed Boards ahead.="Geschwindigkeitsbegrenzung Voraus"
Speed Breaker ahead.="Bodenschwelle Voraus"
Speed Breaker ahead="Bodenschwelle Voraus"
Speed Breaker.="Achtung! Bodenschwellen"
Speed Breaker.="Bodenschwelle"
Speed Breaker.="Bodenschwelle"
Speed Breaker="Achtung! Bodenschwelle"
Speed Camera="Achtung! Geschwindigkeitsüberwachung"
Speed breaker,="Bodenschwelle"
Speed bump Ahead.="Bodenschwellen Voraus."
Speed camera ahead.="Achtung! Blitzer Voraus."
Speed camera ahead.="Blitzer Voraus"
Speed camera ahead="Blitzer Voraus"
Speed camera,="Blitzer,"
Speed camera.="Blitzer."
Speed camera="Blitzer"
Speedcam cleared!="Blitzer vorbei!"
Start of no overtaking trucks="Beginn des Überholverbot für Lastkraftwagen"
Start of no overtaking.="Überholverbot."
Start of no overtaking="Überholverbot"
Steep hill downwards="Gefälle"
Steep hill upwards="Steigung"
Strelka Camera ahead.="Achtung! Verkehrsüberwachung Voraus"
Strelka Camera.="Verkehrsüberwachung."
Strelka Camera="Verkehrsüberwachung"
Strelka Camera="Warnung! Verkehrsüberwachung"
Temperature at %s: %s. %s. Direction %s. %s.="Temperatur in %s: %s. %s. Richtung %s. %s."
Truck tree overhang="eingeschränktes Lichtraumprofil durch Bäume"
Tunnel length %s="Der Tunnel ist %s Lang"
Uneven road.="Unebene Fahrbahn."
Uneven road="Unebene Fahrbahn"
Visibility vest required.="Sicherheitsweste ist erforderlich!"
Visual Guidance="Visuelle Anweisung"
Warning triangle required.="Achtung, Warndreieck ist erforderlich"
Warning! Built in Speed Camera="Warnung! Eingebauter Blitzer"
Warning! Possible mobile speed camera.="Warnung! Möglicher Mobiler Blitzer."
Warning! Speedcam.="Achtung! Blitzer Voraus."
Welcome!="Hallo, Herzlich Willkommen, ich bin Katrin von Titanic und Wünsche Unfallfreie Fahrt!"
Where am I="Wo bin ich"
Wild animals.="Wildwechsel."
Winding road starting left="Achtung! Scharfe Doppel Kurve Zunächst Links"
Winding road starting right="Achtung! Scharfe Doppel Kurve Zunächst Rechts"
Winter tyres recommended in winter.="Im Winter werden Winterreifen Empfohlen!"
Yield to oncoming traffic="Vorrang des Gegenverkehrs"
You are now entering a restricted area.="Sie befahren jetzt einen Eingeschränkten Bereich."
You are passing by="Sie kommen vorbei"
You are passing near by="Sie kommen in der Nähe vorbei"
You can increase speed.="Sie können die Geschwindigkeit Erhöhen."
You can increase speed="Sie können die Geschwindigkeit Erhöhen"
You have entered %s. Keep to the following speed limits.="Sie haben %s eingegeben. Beachten Sie die folgenden Geschwindigkeitsbegrenzungen."
You have entered %s. Keep to the following speed limits.="Sie haben %s eingegeben. Beachten Sie die folgenden Geschwindigkeitsbegrenzungen."
You have entered an area where turn-by-turn guidance is not available.="Sie befinden sich in einem Bereich, wo die Navigation nicht zur Verfügung steht."
You have entered %s. Keep to the following speed limits.="Sie haben %s eingegeben. Beachten Sie die folgenden Geschwindigkeitsbegrenzungen."
You have entered %s. Keep to the following speed limits.="Sie haben %s eingegeben. Beachten Sie die folgenden Geschwindigkeitsbegrenzungen."
You have entered an area where turn-by-turn guidance is not available.="Sie befinden sich in einem Bereich, wo die Navigation nicht zur Verfügung steht."
You may want to slow down.="Sie sollten langsamer fahren."
You might be caught up in a traffic jam. Do you want to do a detour?="Sie könnten in einen Stau geraten. Möchten Sie einen Umweg machen?"
clear statistics counters="Löschen Sie die Statistiken"
open current distance="Öffne aktuellen Abstand"
open current speed="Öffne aktuelle Geschwindigkeit"
open info table="Öffene Informationstabelle"
open statistics table="Öffene Statistik"
protected overtaking extra lane left side="Geschütztes Überholmanöver auf zusätzlicher Fahrspur links"
screen camera off="Bildschirm Kamera Ausschalten"
screen camera on="Bildschirm Kamera Einschalten"
skin Titanic.="Skin Titanic."
Kannst du gerne in Katrin V13 einbauen ;)

Das ist wie gesagt, kein Angriff und nicht böse oder gar respektlos gemeint. Wenn mir etwas aufällt und ich helfen kann... helfe ich.
 
......Kannst du gerne in Katrin V13 einbauen ;)
wenn er recht hat, hat er recht! ;) zumindest was das ''Rotlicht-Milieu'' betrifft, aber da bin ich schon ewig nicht mehr vorbeigefahren und Blitzer werden bei mir nur mit Standard-Warnung und Ton bei Überschreitung gemeldet, deswegen fielen solche "Mißtöne'' bisher nie auf.

@Titanic52, sorry, aber du bist gefordert........ ;)
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück
Oben