Dies ist eine mobil optimierte Seite, die schnell lädt. Wenn Sie die Seite ohne Optimierung laden möchten, dann klicken Sie auf diesen Text.

Support iGO Primo NextGen Android Deutscher Wörter Für TTS+lang Vorschläge und Änderungen Titanic

info: DE voice stimmen TTS Warnungen und lang sprache!
17-07-2018 voice TTS+lang am 17.07.2018 veröffentlichen!
Übersetzung voice TTS+lang werde ich am 17.07.2018 veröffentlichen!
bin noch dabei übersetzen also nur die sinnvolle wörter werden geändert.! Oder Korrigiert.! Titanic
 
Ich habe mir jetzt mal den pongo und noch einen skin auf das Handy gemacht mit pal und world, hoffe das ich heute oder morgen dazu komme ein Menü nach dem anderen durch zu gehen und mache in dieser Reihenfolge dann auch di Vorschläge. Lieber noch etwas warten mit dem update bis mehr zu ändern war oder ist.

Gesendet von meinem A0001 mit Tapatalk
 
Faling Rocks = Steinschlag
 
fallende steine es bleibt!


Nachtrag;
! aus gegebenem Anlass und in letzer Zeit per PN oft erfragt !
die lang kommen in content/lang ordner und voice kommen in content/voice ordner.

und meine lang und voice TTS ist für alle igo!!!
bitte lesen post269

Support - Diskussionsthread Teil 2 - iGo Primo NextGen Android
 
Zuletzt bearbeitet:
@Warix: Steinschlag ist das Schild mit Steinchen unter dem Pneu
das andere sagt - meist im Gebirge - aus: Vorsicht vor herabfallendem Geröll/Fels
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Bildtafeln der Verkehrszeichen in Deutschland -->
 
@killeryve,

konstruktive und sachliche Hinweise/Beiträge sind im DEB immer gern gesehen.
Egal von wem, aber unter Wahrung eines angenehmen Umgangstones.

Deine letzten Beiträge sind aber wieder einmal davon sehr weit entfernt, und zum Teil auch zweideutig formuliert.

Eine falsche Äußerung in den nächsten Beiträgen, und der Post wird komplett gelöscht !!!!!!

Du entscheidest ab jetzt, ob die Beiträge .....
 
@Warix: Steinschlag ist das Schild mit Steinchen unter dem Pneu
das andere sagt - meist im Gebirge - aus: Vorsicht vor herabfallendem Geröll/Fels
Das ist nicht richtig, das Schild mit den Steinen unter dem Pneu = Reifen ist "Achtung Rollsplitt", das mit den Felsen von oben auf der Straße ist Achtung Steinschlag! Eigentlich ganz leicht zu finden in dem die Schilder sucht.

Wie gesagt ich werde versuchen morgen alle Menüs durch zu gehen, hier schon mal der Anfang:

Routeneinstellungen = OK
Töne = OK
Warnungen Tempolimit = OK
Warnungen Warnpunkte Arten von Warnungen = Warum steht hier mal Achtung oder Achtung! jedes dreieckige Schild weiß mit rotem Rand heißt Achtung (könnte man das Achtung nicht weg lassen und nur schreiben
"Vorfahrt beachten"
"Geschwindigkeitsunterbrecher"
"Kinder"
hier ist ein Fehler "(Achtung!) gefährliche Doppelkurve" wird zusammen geschrieben
"gefährlicher Bahnübergang" (hatten wir ja schon)
"Autobahnausfahrt" (ist ein Wort)
"Fußgängerübergang" (ist ein Wort)
Rest in Warnungen = OK

Region
Sprache = Displaysprache (kann aber auch Sprache bleiben versteht denke ich jeder)
Stimmsprache hört sich etwas "schwul an" besser währe nur Stimme (kann aber gerne auch bleiben)

Weitere Einstellungen: (das Wort Anzeigen, Aktivieren müsste über all als anzeigen, aktivieren geschrieben werden mit einem kleinen a)
Bildschirmfoto Erstellen = Bildschirmfotos erstellen
Senden Meinen Standort= Senden meines Standortes
Konsole Kontrollpult = (nur) Konsole
Parkplätze Taste im Cockpit Anzeigen = Parkplätze Taste im Cockpit anzeigen
Route Löschen im Cockpit Anzeigen = Route löschen...…

Kompass Einstellungen = Kompasseinstellungen
Kompass Aktivieren = Kompass aktivieren
Ziel Pfeil Aktivieren = Zielpfeil aktivieren
Kompass Größe = Kompassgröße

Ich denke das reicht erstmal, die meisten Fehler sind wirklich Kleinigkeiten und für jemanden der Deutsch nicht als Muttersprache hat auch sehr schwer, dafür ist es wirklich sehr sehr gut, das muss einfach auch mal gesagt werden an dieser Stelle. Denn ich möchte das ganze nicht in eine andere Sprache übersetzten die ich nicht von klein auf spreche!


Edit:
Nachtrag von mir auch ich bin nicht perfekt und haue in die Texte Fehler, mit der Zeit sieht man es auch nicht mehr, wenn es Titanic nicht stört schreibe ich gerne immer wieder wenn ich etwas gefunden habe, nach dem es eine neue Version gegeben hat.

So bekommen wir dann Nextgen in ein richtig gutes Deutsch (hoffentlich )
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Bildtafeln der Verkehrszeichen in Deutschland.....
Willkommen @sapere.
Das Problem ist weniger die deutschen Verkehrszeichen an sich selbst, sondern die Gebots-/Verbots-/Hinweis-Zeichen im Ausland. Zudem soll die An-/Aussage so kurz wie möglich sein und dennoch Sinngerecht die Zeichen wiedergeben.

Ich denke aber. @Titanic52 freut sich über rege Teilnahme an seinem Projekt, also immer zu!.......

Das ist nicht richtig, das Schild mit den Steinen unter dem Pneu = Reifen ist "Achtung Rollsplitt", das mit den Felsen von oben auf der Straße ist Achtung Steinschlag! Eigentlich ganz leicht zu finden in dem die Schilder sucht.
Yepp! oh Herr, schmeiß Hirn vom Himmel, Kopf habe ich schon Du hast natürlich recht.
 
@ lkop

für die verbesserte neu DE TTS V12 und lang bitte!!

Ich Kämpe Zeit 3 Tagen schon wieder.

ich mach dir ein Vorschlag, wenn du Zuviel Zeit hast, kannst ja gerne Korrigieren und korrigierte Wörter Version oder komplett mir Zurück senden.

17.07.2018 morgen werde ich veröffentlichen. Danach kannst ja rein Schauen Bitte.

Und eine große bitte, nicht nirgends veröffentlichen ich bestehe drauf! Weil ich habe vielmals erlebt das die User immer Klauen wollten und das es als Eigentum denen gehört.
Ich kenne meine Sachen, ich habe genug seit investiert ich kenne meine jede Wörter. ich mach ja nicht seit gestern es ist schon ewig sehr lange Zeit.

das ist mein Titanic Eigentum.

Sogar calipoint hat oft Warnung geschrieben, an diese Böse User.

An sonst gibt es keine Übersetzung Aktualisierung von mir das war’s dann, mit Veröffentlichen.!

bitte nicht falsch verstehen! Es ist nicht bös gemeint,

ich danke für eure Verständnis. es kann sein das meine Deutsch nicht 100% Korrekt ist Titanic
 
ich erlaube mir einmal, diesen Spoiler-Inhalt im "reinen" deutsch zu interpretieren
Please read! Bitte Lesen! Lütfen Okuyunuz!
----------------------------------------------------------
Hallo Nutzer.

Bitte meine Urheberrechte - Nike-Name und/oder -Icon - nicht entfernen und es dann als 'eigenes Machwerk' weitergeben oder wieder online veröffentlichen (uploading)

!* ich habe viel Zeit und Recherche investiert, um Menu-Sprache/Lang als auch Stimme/Voice bestmöglichst für alle Skin und Menüpunkte in deutsch zu übersetzen,
zu default Lang und Voice viele Menüupunkte und/oder Ansagen hinzugefügt - und genau so, möchte ich, dass es belassen wird - Danke!

!* in den Dateien sind Merkmale versteckt, die einwandfrei auf meine Urheberschaft hinweisen. Sollte ich in irgend einem Forum oder auf einem DL-Server meine Arbeit unter anderem Namen entdecken, behalte ich mir notfalls rechtliche Schritte vor.

!* Dank an all die User, die ebenfalls darauf achten und mich entsprechend informieren. Ich bin per PN an Titanic/Titanic52 in folgenden Foren stets erreichbar:
----------------------------------------

www.digital-eliteboard.com
oder im türk. Board - hier dann auch meine Aktualisierungen und weitere Angebote wie z.B. Skin (WinMobile/-CE - Android)

Viel Freude wünscht Titanic - have Fun!
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
@Titanic
Zu viel Zeit habe ich nicht, ich bin es ja auch nur auf dem phone durch gegangen, wie und wo man es in der zip ändert weiss ich nicht wenn mir das jemand sagt kann ich es gerne versuchen.

Ich habe auch kein Interesse daran das zu veröffentlichen bzw. als mein Werk auszugeben mir geht es nur darum es zu verbessern das ist alles. Anerkennung bekomme ich genug in meinem Job da brauche ich mich nicht mit fremden Feldern zu schmücken
.

Gesendet von meinem A0001 mit Tapatalk

In diesem blöden Tapatalk gibt es keinen Editierbutton
So wie ich Titanic bis jetzt kennen gelernt habe, macht er wirklich viel mit der Übersetzung und nimmt auch Kritik bzw. Vorschläge immer gerne an, da sollte das wirklich selbstverständlich sein das die Arbeit von Ihm auch gewürdigt wird und dann nicht "geklaut" wird!

Noch einen Nachtrag:

Jetzt sollten wir aber wieder back to Topic gehen und über die Übersetzung reden oder was damit zu tun hat.
 
Zuletzt bearbeitet:
@ lkop
das habe ich für dich persönlich nicht geschrieben, nicht falsch verstehen bitte, ich meine allgemein!

calipoint hat schon richtig geschrieben! post27

Ikop aber ich schicke dir als pdf wenn du möchtest oder als nur den text. kannst du dann gucken bitte
 
@Titanic
Das dachte ich mir schon, du kannst es mir gerne als pdf oder text senden und ich versuche die Korrekturen zu machen kein Problem kannst du nehmen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Für die Nutzung dieser Website sind Cookies erforderlich. Du musst diese akzeptieren, um die Website weiter nutzen zu können. Erfahre mehr…