1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies. Weitere Informationen

Infos Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

Dieses Thema im Forum "Primo 1.2" wurde erstellt von Torte81md, 16. Januar 2011.

?

Wie wollte ihr die die Übersetzungen für IGO8-PRIMO-Skins

Diese Umfrage wurde geschlossen: 16. Februar 2011
  1. einzelne Übersetzungen(für jeden Skin)

    33,3%
  2. eine universelle Übersetzung(für alle Skins)

    66,7%
  1. Torte81md
    Offline

    Torte81md VIP

    Registriert:
    19. Mai 2010
    Beiträge:
    704
    Zustimmungen:
    16.867
    Punkte für Erfolge:
    93
    Ort:
    DEB
    @ all
    wollte mal eine Umfrage starten zum Thema deutsche Übersetzung für IGO8-Primo-Skins
    da ich ja die Übersetzung für die Gurjons-Skins+Silver and Gold-Skins(große Unterstützung von unserem nixx) und jetzt die Dikma+DikmaTomsoft weiter machen möchte.Wollte ich fragen wie es für euch besser ist-
    entweder für jeden Skin+Update eine einzelne Übersetzung
    oder eine universelle wo alle Übersetzungen für alle Skins drin ist---sprich ihr braucht die lang nicht mehr zu ändern wenn ihr den Skin wechselt-natürlich müsst ihr dann aber trotzdem weiterhin nach jeden Skin-Update die lang neu saugen.
    über ein Feedback würde ich mich freuen.
     
    Zuletzt bearbeitet: 16. Januar 2011
    #1
  2. phantom

    Nervigen User Advertisement

  3. Rookie69
    Offline

    Rookie69 Ist gelegentlich hier

    Registriert:
    3. April 2010
    Beiträge:
    66
    Zustimmungen:
    59
    Punkte für Erfolge:
    18
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

    Hat eine Universalübersetzung Nachteile? Zum Beispiel erhöhter Speicherverbrauch oder so??
     
    #2
  4. Torte81md
    Offline

    Torte81md VIP

    Registriert:
    19. Mai 2010
    Beiträge:
    704
    Zustimmungen:
    16.867
    Punkte für Erfolge:
    93
    Ort:
    DEB
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

    @ Rookie69
    Nachteile-nein
    und der Speicher-wenn dann reden wir über kb´s-nicht spürbar bei der Navigation
     
    #3
    nixx gefällt das.
  5. nixx
    Offline

    nixx VIP

    Registriert:
    6. März 2010
    Beiträge:
    445
    Zustimmungen:
    4.721
    Punkte für Erfolge:
    0
    Ort:
    DEB
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins


    Genau deiner Meinung Torte81md...
    Ich bin für Universal...sofern machbar...

    Gruß nixx
     
    #4
  6. hermes120468
    Offline

    hermes120468 VIP

    Registriert:
    18. Oktober 2008
    Beiträge:
    7.499
    Zustimmungen:
    6.449
    Punkte für Erfolge:
    0
    Beruf:
    Technikfreak
    Ort:
    Oberfranken
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

    Hallo,@Torte81md

    Ein gute Idee, wie wäre es ein Thema zu eröffnen, wo man generell erklärt wie das funktioniert, interessant wären auch gewisse Änderungen an der data.zip und an der branding.zip !

    Ich stelle mir eine Anleitung vor, wo halt nur mal das Prinzip erklärt wird, welche Programme benötigt werden, dann könnte auch spawn42 seine Vorgehensweise für die branding.zip posten.
     
    #5
  7. Torte81md
    Offline

    Torte81md VIP

    Registriert:
    19. Mai 2010
    Beiträge:
    704
    Zustimmungen:
    16.867
    Punkte für Erfolge:
    93
    Ort:
    DEB
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

    mhh-da könnte man mal drüber nachdenken,da braucht man keine Programme nur gute Fremdsprachenkenntnisse
     
    Zuletzt bearbeitet: 17. Januar 2011
    #6
  8. hermes120468
    Offline

    hermes120468 VIP

    Registriert:
    18. Oktober 2008
    Beiträge:
    7.499
    Zustimmungen:
    6.449
    Punkte für Erfolge:
    0
    Beruf:
    Technikfreak
    Ort:
    Oberfranken
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

    Hallo,

    hatte mich mit der lang Datei noch nicht beschäftigt, also kein winrar oder einen Emulator ?

    Denke dann ist ein universelles File besser ! So habe ich auch abstimmt !
     
    #7
  9. Torte81md
    Offline

    Torte81md VIP

    Registriert:
    19. Mai 2010
    Beiträge:
    704
    Zustimmungen:
    16.867
    Punkte für Erfolge:
    93
    Ort:
    DEB
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

    winrar,brauchst du. ja ganz deiner Meinung
     
    #8
  10. marzi
    Offline

    marzi Spezialist

    Registriert:
    21. April 2009
    Beiträge:
    535
    Zustimmungen:
    148
    Punkte für Erfolge:
    43
    Ort:
    Süden an der Do
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

    Ganz klar,für jeden SKin eine.(Nur wenn es für euch nicht zu aufwendig ist).
    Jeder Skin hat seine eigene Feinheiten,ob das mit einer universellen Übersetzung funzt?.
    Gruss marzi
     
    #9
  11. myguide300
    Offline

    myguide300 Newbie

    Registriert:
    14. Juni 2011
    Beiträge:
    11
    Zustimmungen:
    1
    Punkte für Erfolge:
    0
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

    Hallo,

    ich hätte zwei Fragen zum Ausgangsbeitrag:

    1)
    Welche deutsche Sprachdatei nutze ich derzeit am besten für diMka WertVRV 1.1.44 und die aktuelle dimKa tomsoft Version?

    2)
    In den Sprachdateien ist immer eine dictionary.lang, in der offensichtlich die Übersetzungen erfolgen. Aber wo stehen die ORIGINAL-Texte, die zu übersetzen sind?

    Die Idee, hier mal kurz zu erläutern, wie man für Skins Sprachdateien erzeugt oder updated finde ich sehr gut und würde es begrüßen, wenn dies hier tatsächlich realisiert würde :good:

    Danke und Gruß
    myguide300
     
    #10
  12. karlchen1
    Offline

    karlchen1 Stamm User

    Registriert:
    19. Mai 2009
    Beiträge:
    1.141
    Zustimmungen:
    2.409
    Punkte für Erfolge:
    113
    Ort:
    Rand Berlin
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

    Diese findet man im Skin selber. Wenn Du den Skin entpackst, findest Du unter
    "ui_igo9/common/ui" zwei Dateien Namens "variable_def.ui" und "setting.ui. In diesen Dateien stehen die Original Texte.
    Hauptsächlich in der setting.ui !
     
    #11
  13. myguide300
    Offline

    myguide300 Newbie

    Registriert:
    14. Juni 2011
    Beiträge:
    11
    Zustimmungen:
    1
    Punkte für Erfolge:
    0
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

    Hallo Karlchen1,

    vielen Dank für die Infos!

    WO aber wird der Zusammenhang zwischen den von Dir genannten Dateien und der dictionary.lang hergestellt, die offenkundig für die Übersetzung entscheidend ist?

    Kannst Du mir vielleicht noch einen Hinweis geben, welche deutsche Sprachdatei sich für den diMka WertRV 1.1.44 empfiehlt
    und
    wo man eine Art TUTORIAL findet, dass die Erstellung von Languagedateien genauer erläutert?

    Im Ausgangsbeitrag war dies ja wohl einer der angestrebten Punkte ...

    Nette Grüße
    myguide300
     
    #12
  14. karlchen1
    Offline

    karlchen1 Stamm User

    Registriert:
    19. Mai 2009
    Beiträge:
    1.141
    Zustimmungen:
    2.409
    Punkte für Erfolge:
    113
    Ort:
    Rand Berlin
    AW: Umfrage für deutsche Übersetzung der IGO8-PRIMO-Skins

    Die eigentliche Übersetzung findet in der Lang_German.zip statt. Nur wenn es neue Menüpunkte im Skin gibt und diese nicht in der Lang_German drin stehen, nimmt Primo die aus den genannten Dateien.
    Irgendwelche Anleitungen oder Tutorials gibt es leider nirgendwo. Alles was ich so weis, habe ich durch selber probieren herrausgefunden.
    Und ich nutze nur Primo 1.2. iGo 8 ist wieder von den Skins her grundverschieden aufgebaut. Damit habe ich mich auch noch nicht befasst.
     
    #13

Diese Seite empfehlen